Тонкости перевода

Can You hear me – Ты можешь меня здесь
Undressed custom model – Голая таможенная модель
Manicure – Деньги лечат
I’m just asking – Я всего лишь король жоп
I have been there – У меня там фасоль
God only knows – Единственный нос бога
We are the champions – Мы шампиньоны
Do You feel alright? – Ты справа всех знаешь?
Bye bye baby, baby good bye – Купи купи ребенка, ребонок хорошая покупка
To be or not to be? – Пчела или не пчела?
I fell in love – Я свалился в любовь.
Just in case – Только в портфеле
I will never give up – Меня никогда не тошнит
Oh dear – Ах олень.
I saw my Honey today – Я пилил мой мед сегодня
I’m going to make you mine – Я иду копать тебе шахту
May God be with you – Майская хорошая пчелка с тобой
Finnish people – Конченные люди
Bad influence – Плохая простуда
Phone seller – Позвони продавцу
Good products – Бог на стороне уток
Let’s have a party – Давайте организуем партию
Watch out! – Посмотри снаружи!
I know his story well – Я знаю твой исторический колодец
Let it be! – Давайте жрать пчел!
Press space bar to continue – Космический бар прессы продолжает…
I love you baby – Я люблю вас, бабы!!!

Взято тут
А вот еще: 25 частых ошибок в английском языке

Пчела или не пчела? Я рыдалъ =))) Паццтолом)

3 коммент. to this post.

  1. Опубликовал Oleg на 23 Октябрь, 2007 в 11:03 пп

    «I love you baby – Я люблю вас, бабы!!!»
    ыыы, шикарный транслит =)

  2. Опубликовал Igor на 23 Октябрь, 2007 в 11:08 пп

    А меня про оленя больше всего порадовало.

  3. Опубликовал D_Alex на 24 Октябрь, 2007 в 10:14 пп

    Let it be! – Давайте жрать пчел!
    Жесть :D

Комментарии закрыты.